Fundraising September 15, 2024 – October 1, 2024 About fundraising

Cultural Studies: Interdisciplinarity and Translation

Cultural Studies: Interdisciplinarity and Translation

Stefan Herbrechter, (Ed.)
How much do you like this book?
What’s the quality of the file?
Download the book for quality assessment
What’s the quality of the downloaded files?
This volume claims that interdisciplinarity and translation constitute the two main ‘challenges’ for cultural studies today. These conceptual issues (‘inter’ and ‘trans’) express themselves within specific historical and ‘cultural’ contexts. Interdisciplinarity is linked with the ongoing process of the institutionalisation of cultural studies in national academies, but also increasingly internationally, comparatively and to a certain extent even globally (cf. cultural studies of ‘global culture’). Translation concerns cultural studies both as an object or product and as a subject or producer of translation processes. Cultural studies is the result of translation, translates and is being translated. The essays in this volume therefore relate these various ongoing cultural, linguistic and institutional translation processes to political and ethical issues of internationalisation and globalisation. The contributions draw their originality and strength from strategically crossing, disciplinary and national boundaries. They deliberately ignore the question of what may be ‘proper’ (to) cultural studies, and instead problematise the notions of ‘propriety’ and ‘belonging’. As a ‘reading practice’ cultural studies, in these pages, is performed through adaptations and combinations of theory and critical practice. The volume should be of interest to everyone concerned with cultural studies’ role in promoting intellectual debate within an increasingly international and ‘globalised’ public sphere.
Year:
2002
Publisher:
Rodopi
Language:
english
ISBN 10:
9004334017
ISBN 13:
9789004334014
Series:
Critical Studies, 20
File:
PDF, 6.56 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2002
Read Online
Conversion to is in progress
Conversion to is failed

Most frequently terms